-
Limba română, între suferință și veșnica luptă pentru existență
Nu există nimic mai prețios pentru un popor decât graiul matern. Limba română, componenta esențială a etnicității noastre, este plămânul prin care respiră întreaga națiune, dornică de libertate și unitate. După 28 de ani de independență artificială și mult promovata și elogiata statalitate, Republica Moldova ar trebui cel puțin să aibă miros de democrație și libertate, iar limba marilor Poeți Eminescu și Vieru să fie unica stăpână. Din păcate, foarte mulți o reduc la statutul de Cenușăreasă, unii prin ignoranță impertinentă la nivel politic, alții prin vorbirea stâlcită, care nu e altceva decât o palmă peste obrazul celor care au păstrat-o cu sfințenie pentru a o transmite nouă, generațiilor curajoase…
-
Pe scurt, despre (noi) provocări în traducere
Din modesta mea experiență de 15 ani în domeniul educației și traducerii, perioadă în care am predat cursuri practice de traducere specializată, traducere literară și interpretare de conferințe, ani pe parcursul cărora am tradus varii materiale despre învățământ, articole științifice, știri pentru site-uri, cărți de medicină și istorie, materiale cu caracter investigativ pentru UNESCO și Comisia Europeană, fragmente din opere literare, ș.a., realizez că până odinioară nu m-am confruntat cu „adevăratele” și cele mai mari dificultăți de traducere. Nu vă imaginați ce aventură riscantă, ce cocktail terminologic și ce încordare de creier îți oferă exercițiul de traducere a unor postări și comentarii de pe portaluri online sau rețele sociale, unde…