Englezismele și limba română

Englezismele /Americanismele au invadat româna. Ca și multe alte limbi, de altfel! Iar odată cu această invazie lingvistică au apărut calcurile și alte fenomene lingvistice. De ex., „a face sens”, calchiere a expresiei to make sense este din ce în ce mai întrebuințată de către tineri. Forma corectă, totuși, rămâne a fi „a avea sens”.

Din snobism, nu mai avem provocări, ci challenge-uri; nu mai mergem la întâlniri, ci la meetinguri; nu mai avem țintă, ci target; știrile de ultima oră au dispărut, oferind locul lui breaking news; nu mai există liberi profesioniști, ci freelanceri; utilizatorii s-au transformat în useri, iar conținuturile au devenit contenturi; nu mai descărcăm fișiere de pe internet, ci le downloadăm; urmăritorii noștri deja se numesc followeri; nimic nu mai e fals, totul e fake ș.a.

Nici de influența limbii ruse nu scăpăm degrabă. „Cum treaba /viața /dispoziția…?” (как дела /жизнь /настроение?) sunt expresii improprii limbii române, dar auzite la fiecare pas. Nu mai zic despre incurabilul „necătând (la)” – «несмотря на…», pentru care există mai multe variante corecte: în pofida…, în ciuda…, cu toate că, deși.

Încearcă și explică asta unui vorbitor de pe meleagurile mioritice care amestecă ‘casually’ româna cu engleza sau care „vorghește normal”, adică „pe înțelesul tuturor” și pentru că așa „îi vine”.

A nu se confunda îmbogățirea limbii prin neologisme și împrumuturi! Un cuvânt se împrumută atunci când acesta nu are un corespondent care să îndeplinească suficient de bine criteriul înțelesului.

E adevărat că toate aceste schimbări și influențe au o explicație. În era globalizării și plurilingvismului, nu mai putem vorbi despre puritate lingvistică. Ba chiar am ajuns în punctul în care nu e deloc ușor să separăm limbile una de alta.

Oricare ar fi justificările și realitățile, a vorbi romgleza sau româna cu rusisme nu înseamnă nicidecum a fi în trend, nici a fi cool, ci a schingiui propria limbă. Cel puțin în anumite contexte (academice, formale) s-ar cuveni să depunem un minim efort pentru a nu face abuz de străinisme și a încerca să păstrăm elementele noastre identitare.

🇷🇴 Haideți să iubim mai mult ceea ce ne aparține, să ne vorbim corect limba, pentru că e mult preafrumoasă, bogată și melodioasă! Să nu ne amintim de ea doar de 31 august!

Ghenadie Râbacov

„Educația zidește punți ce unesc trecutul cu prezentul și prezentul cu viitorul”.

You may also like...