Ghenadie Râbacov

CV (Français)

Ghenadie Râbacov

ghenadie.rabacov@gmail.com
http://www.rabacov.net

Facebook | LinkedIn |

iFprof

Date et lieu de naissance: 30.01.1981, République de Moldavie
Nationalité roumaine

 

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

01 septembre 2011 – 06 février 2018: Chef du Département de philologie romane « Petru Roșca », Faculté des Lettres, Université Libre Internationale de Moldavie (ULIM), MD-2012 Chisinau, République de Moldavie, 52 rue Vlaicu Parcalab, http://ulim.md.

  • coordination scientifique, professionnelle et d’organisation des membres du département
  • assurance de la qualité du processus d’études aux cycles licence et master
  • organisation et participation aux colloques, conférences, séminaires et autres événements à caractère scientifique
  • organisation et coordination des stages professionnelles des étudiants
  • promotion et mise en œuvre des nouvelles stratégies éducationnelles et du numérique au sein de l’université

Secteur d’activité: Education /enseignement supérieur.


avril 2013 – février 2018: Responsable du Centre de réussite universitaire (CRU), Université Libre Internationale de Moldavie (ULIM), MD-2012 Chisinau, République de Moldavie, 52 rue Vlaicu Parcalab, salle 410, http://ulim.md, http://cru.ulim.md.

  • assurance du bon fonctionnement du centre conformément à la convention signée avec l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF)
  • promotion des valeurs et des idéaux francophones aux niveaux universitaire, local et régional
  • organisation et déroulement des activités didactiques, scientifiques et culturelles francophones destinées aux étudiants, enseignants, chercheurs etc.

Secteur d’activité: Education /enseignement supérieur. Plusieurs détails ICI.


01 septembre 2003 – 06 février 2018: Enseignant-chercheur au Département de philologie romane « Petru Roșca », ULIM.

  •  cours magistraux, séminaires, travaux dirigés /pratiques aux cycles licence et master

Cours universitaires dispensés:

–  Cycle licence: Interprétation consécutive, interprétation de conférence, traduction spécialisée (terminologie économique, juridique et technique), traduction littéraire, théorie et pratique de la traduction, grammaire française, phonétique française, TAM (traduction, audition, mass-media), histoire de la langue française, technologies informatiques appliquées aux langues étrangères

–  Cycle master: Traduction synchrone du discours, traduction et langages spécialisés, traduction – veille terminologique multilingue.

–  Cours universitaires dispensés à l’étranger:

Février-mai 2008: Géographie (en anglais) pour les étudiants inscrits au programme de cours préparatoires, filiale de l’ULIM au Soudan du Sud, Etat de Jonglei, ville de Bor.

Octobre-novembre 2008: Langue latine (en anglais) pour les étudiants de la Faculté d’Ecologie, I-ière année licence, filiale de l’ULIM au Soudan du Sud, Etat de Jonglei, ville de Bor.

  • perfectionnement continue de la méthodologie d’enseignement en étroite liaison avec les nouvelles technologies et innovations scientifiques dans le domaine professé
  • participation et interventions aux conférences, symposiums, congrès dans le domaine d’activité ou les domaines interdisciplinaires.

Leçons et conférences publiques

Secteur d’activité: Education /enseignement supérieur. Plusieurs détails ICI

.


2010-2011, 2007-2008: Secrétaire scientifique à l’Institut de Recherches philologiques et interculturelles, ULIM, MD-2012 Chisinau, République de Moldavie, 52 rue Vlaicu Parcalab, bureau  224, http://icfi.ulim.md

.

  • coordination et organisation logistiques des réunions scientifiques au niveau de l’institut
  • création d’affiche et élaboration des programmes des manifestations scientifiques
  • participation à la rédaction des publications scientifiques
  • élaboration des plans d’activité scientifiques et des rapports d’autoévaluation annuels

Secteur d’activité: Science, recherche.


septembre 2012 – 26 janvier 2018: Vice-président de l’Union des Traducteurs Assermentés de Moldavie
septembre 2007 – septembre 2012: Attaché culturel à l’Union des Traducteurs Assermentés de Moldavie
MD-2025 Chisinau, République de Moldavie, 37 rue Pouchkine, http://www.uta.md.

  • assurance de la visibilité de l’Union aux niveaux national et international
  • développement des partenariats au bénéfice des traducteurs et interprètes
  • organisations des formations pour les traducteurs /interventions auprès du Ministère de la Justice afin d’améliorer législation en vigueur

Secteur d’activité: Traduction /plusieurs détails ICI.

ÉDUCATION et FORMATION

2006-2009: Études de doctorat, spécialité Langues romanes

  • Département de philologie romane, Faculté des Langues étrangères et Sciences de la communication, ULIM, Chisinau, République de Moldavie
  • Thèse de doctorat: Phénoménologie de l’autotraduction par le bais de la dimension diachronique et synchronique – à soutenir.

2004-2005: Études de master en philologie romane

  • Faculté des Langues Etrangères, ULIM, Chisinau, République de Moldavie; Diplôme Série AM, Nr. 004579 /23.06.2005

1999-2003: Études de licence, spécialisation Langues modernes et classiques, qualification traducteur-interprète (français et anglais)

  • Département des Langues Etrangères, Chisinau, République de Moldavie; Diplôme Série AL, Nr. 0065036 /25.06.2003

1998-1999: Études au lycée

  • ULIM, Chisinau, République de Moldavie; Diplôme de baccalauréat, Série AB, Nr. 0016697 /10.09.1999

1988-1998: Études secondaires

  • École „Ioan-Vodă”, village Hagimus, district de Căuşeni; Attestation Série ACG, Nr. 0069334 /27.06.1998

COMPÉTENCES PERSONNELLES

Langue(s) maternelles(s)Roumain
Autre(s) langue(s)
Comprendre
Parler
Ecrire
Ecouter
Lire
Prendre part à une conversation
S’exprimer oralement en continu
Français
C2
C2
C2
C2
C2
Anglais
C1
C1
C1
B2
C1
Russe
C2
C1
C1
C1
B2
Espagnol
B1
B1
A2
A2
A2

Niveaux: A1/2: utilisateur élémentaire – B1/2: utilisateur indépendant – C1/2: utilisateur expérimenté
Cadre européen commun de référence pour les langues

Compétences en communication: Bonnes compétences en communication acquises grâce à mon expérience de manager et de coordonnateur de projets.

Compétences organisationnelles /managériales: Elles ont été confirmées par mon activité en tant que chef de département, secrétaire scientifique, responsable CRU, vice-président de l’Union des Traducteurs Assermentés.

  • leadership
  • travail en équipe

Compétences numériques:

  • Microsoft Office Word (application Windows 2007, 2010, Vista), Microsoft Excel, Access, Microsoft Outlook, Microsoft PowerPoint, Adobe Acrobat Reader, Adobe Photoshop, Smart Notebook 11, MindManager, Corel Draw, InDesign, Internet Explorer etc.
  • Création, design et administration des sites web (plateforme WordPress): http://www.rabacov.net; http://cru.ulim.md.
  • Gestion des pages Facebook.

STAGES et FORMATIONS

07-21 novembre 2005: Institut de Traducteurs, Interprètes et Relations internationales, Strasbourg, France. Stages en traduction et interprétation financé par le Gouvernement français.

20-24 mars 2006: Université « Politehnica », Timisoara, Roumanie. Conception, développement et utilisation d’un cours en ligne, financé par l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF).

25-28 novembre 2009: Predeal, Roumanie. Formation SPIP: Création et rédaction d’articles pour le site de la CONFRECO (Conférence des recteurs des universités membres de l’AUF en Europe centrale et orientale).

05-16 août 2012: Visite de recherche et documentation à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INaLCO) de Paris et à la Bibliothèque Nationale de France « François Mitterrand ».

20-21 mai 2013: Bureau Europe centrale et orientale de l’AUF, Bucarest. Formation à l’animation et à l’exploitation d’un Centre de réussite universitaire (CRU).

24-25 janvier 2014: Institut de la Francophonie pour l’Administration et la Gestion (IFAG), Sofia, Bulgarie. Echange d’expériences.

29 avril – 06 mai 2014: ULIM, Chișinău. Cours de perfectionnement en pédagogie: Module de psychopédagogie pour les enseignants du supérieur.

08-09 octobre 2014: Académie d’Études Économiques, Bucarest, Roumanie. Echange d’expériences (Réunion des responsables des départements de français des universités membres de l’AUF en Europe centrale et orientale).

27-28 novembre 2014: Université Babeș-Bolyai, Cluj-Napoca, Roumanie. Projet international (Réunion inaugurale du Consortium Erasmus+).

14-15 avril 2016: Centre Régional Francophone de Recherches Avancées en Sciences Sociales (CEREFREA), Bucarest. Management de carrière et Personal Branding. Formateur: George Butunoiu, recruteur international.

14-18 novembre 2016: Université Nationale d’Économie « Simon Kuznets » de Kharkiv, Ukraine. Séminaire international Démarche qualité et outils d’autoévaluation.

22 novembre 2016: CRU ULIM, Chișinău. Barcamp MOOC (Massive Online Open Course) /CLOM. Formateur: Samuel Nowakowski, maître de conf., HDR, Université de Lorraine, France.

10-11 février 2017: ULIM et Université Agraire d’État de Moldavie. Élaboration et management des projets européens. Formateur: Margareta Stela Florescu, prof. univ. dr. Académie d’Études Economiques de Bucarest.

10-14 juillet 2017: Université de Lettonie, Riga. Formation des cadres universitaires, acteurs du changement.

2003-2017: Plus de 60 formations aux niveaux national et régional (consultez ICI la liste), organisées et déroulées par l’AUF, l’Alliance française de Moldavie, l’Institut Français de Paris, l’Ambassade de France, l’Association des professeurs d’anglais de République de Moldavie, le Centre d’Etudes Américaines, le Bureau Erasmus+ et autres centres académiques et scientifiques.

Activité de formateur: Animation d’environ 30 formations, ateliers et conférences publiques à caractère didactique et scientifique au bénéfice des enseignants, des jeunes chercheurs et des étudiants de République de Moldavie, Roumanie et Ukraine. Voir ICI la liste complète.

ÉCOLES D’ÉTÉ

08-12 juillet 2013: Institut Français, Budapest, Hongrie. École d’été des responsables des Centres de réussite universitaire des universités francophones membres de l’Agence universitaire de la Francophonie.

08-10 septembre 2014: Université Politehnica, Bucarest, Roumanie. École d’été des responsables des Centres de réussite universitaire des universités francophones membres de l’Agence universitaire de la Francophonie.

ACTIVITÉ SCIENTIFIQUE et de RECHERCHE

Participation aux manifestations scientifiques: Plus de 60 de participations (avec des interventions, y compris en plénière) aux conférences, séminaires, colloques et réunions scientifiques, tenues dans des établissements d’enseignements et centres académiques de République de Moldavie, Roumanie, France, Hongrie, Bulgarie, Ukraine, Lettonie, Soudan. /Voir ICI la liste complète.

Activité de rédaction: Secrétaire de rédaction et membre du collège de rédaction de la Revue scientifique « Intertext » (ULIM, Chisinau), catégorie B+ (2010-2017) /Voir ICI l’activité complète.

Activité de traduction: Traduction du roumain en français de 8 travaux à caractère scientifique, informatif et bibliothéconomique. /Accès à la liste et aux ouvrages traduits.

Publications scientifiques: 1 recueil d’articles, 1 guide pour les étudiants, plus de 40 articles dans des revues scientifiques nationales et internationales, environs 10 articles de presse. /Voir ICI la liste.