-
Atelier de dezbateri „Despre traducere și traducători în contextul integrării europene”
Marți, 23 decembrie, în Centrul de Reușită Universitară ULIM, s-a desfășurat un atelier de dezbateri cu genericul Despre traducere și traducători în contextul integrării europene, organizat de Catedra Filologie Romanică „Petru Roșca”, CRU și Uniunea Traducătorilor Autorizați, la inițiativa lui Ghenadie Râbacov. Workshop-ul a fost destinat traducătorilor, traductologilor, terminologilor, notarilor, profesorilor de traducere, studenților, viitorilor absolvenți ai facultăților de limbi străine. Participații la eveniment au dezbătut o serie de probleme de interes major atât pentru teoreticieni cât și pentru practicieni, cum ar fi unele carențe din codul deontologic al profesiei de traducător și armonizarea legislației autohtone cu legislația europeană în domeniu, formarea și perfecționarea traducătorilor și interpreților autorizați, drepturile și…
-
Lansarea romanului „Regina nopții”, autoare Lilia Calancea
Astăzi mi-am revăzut una dintre colegele mele de facultate. E vorba de Lilia Calancea, absolventa Facultății Limbi Străine ULIM, promoția anului 2002. Această întâlnire a fost una specială, fiind ocazionată de lansarea cărții „Regina nopții” a cărei autoare este Lilia. Evenimentul a avut loc în Sala de lectură Filologie Romano-Germanică. Autoarea le-a vorbit bibliotecarilor, profesorilor și studenților de la Litere despre activitatea sa scriitoricească și tematica abordată în roman. Cei mai curioși au avut ocazia să-i adreseze întrebări legate de subiect, personaje, stil, titlu etc. „Regina Nopții” este un roman de dragoste apărut recent la editura „Pontos”. E despre o femeie care are totul pentru a fi fericită, dar nu…